Bayang magiliw, Perlas ng silanganan, Alab ng puso Sa dibdib mo’y buhay.
Lupang hinirang, Duyan ka ng magiting, Sa manlulupig Di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok, Sa simoy at sa langit mong bughaw, May dilag ang tula At awit sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo’y Tagumpay na nagniningning; Ang bituin at araw niya, Kailan pa ma’y di magdidilim.
Lupa ng araw, ng luwalhati’t pagsinta, Buhay ay langit sa piling mo; Aming ligaya na ‘pag may mang-aapi, Ang mamatay nang dahil sa ‘yo.
其他语言
]
伊罗戈语
宿雾语
英文
西班牙语
Imnas nga ili Baggak ti dumadaya Daytoy ayatmi Ti sagutmi kenka
Dagat' kinasudi Indayon ti nakired Iti mangdadael Haanka pailuges
Iti tangatang, ulep ken pul-oy Bambantay ken baybay Addan dayag ti daniw ken dayyeng Ti nasamit a wayam
Ti raniag ta wagaywaymo Ket balligi a nasileng Ti init ken dagiti bittuenna Dinto pulos aglidem
Nakaliblibnos unay a dagan' ayat Daytoy biag langit dita dennam Ngem no ti dayawmo ket inda daesen Inggat' tanem sumalakankam
Yutang tabunon Mutya nga masilakon Putling bahandi Amo kang gimahal
Mithing gisimba Yuta s'mga bayani Sa manglupigon Pagadapigan ka
Ang mga bungtod mo ug lapyahan Ang langit mong bughaw Nagahulad sa awit, lamdag sa Kaliwat tang gawas
Silaw sa adlaw ug bitoon Sa nasudnong bandila Nagatimaan nga buhion ta Ang atong pagkausa
Yutang maanyag, duyan ka sa pagmahal Landong sa langit ang dughan mo; Pakatam-isom namo kung maulipon man Ang kamatayon sa ngalan mo.
Land of the morning Child of the sun returning With fervor burning Thee do our souls adore.
Land dear and holy Cradle of noble heroes Ne’er shall invaders Trample thy sacred shores.
Ever within thy skies and through thy clouds And o’er thy hills and seas Do we behold the radiance feel the throb Of glorious liberty.
Thy banner dear to all our hearts Its sun and stars alight Oh, never shall its shining fields Be dimmed by tyrants might!
Beautiful land of love, o land of light In thine embrace ’tis rapture to lie But it is glory ever, when thou art wronged For us thy sons to suffer and die.
Tierra adorada Hija del sol de Oriente, Su fuego ardiente En ti latiendo está.
Patria de amores! Del heroísmo cuna, Los invasores No te hallarán jamás.
En tu azul cielo, en tus auras, En tus montes y en tu mar Esplende y late el poema De tu amada libertad.
Tu pabellón, que en las lides La victoria iluminó, No verá nunca apagados Sus estrellas y su sol.
Tierra de dichas, del sol y amores, En tu regazo dulce es vivir. Es una gloria para tus hijos, Cuando te ofenden, por ti morir.
https://archive.org/details/adh5969.0001.001.umich.edu The original text, as published in Barcelona, Spain in 1912: Palma, José (1912). Melancólicas: Coleccion de Poesías. Manila, Philippines: Liberería Manila Filatélica. (Digital copy found online at HathiTrust Digital Library on March 31, 2010)
留下回复
想加入讨论吗?欢迎自由贡献!